Le mot vietnamien "rèo rẹo" se réfère au fait de crier ou de pleurer de manière insistante, souvent avec un ton aigü et répétitif. C'est un terme qui peut être utilisé pour décrire un enfant qui ne cesse de pleurer ou de se plaindre.
Dans la langue quotidienne, "rèo rẹo" est souvent utilisé pour décrire un enfant qui se plaint ou qui cherche de l'attention en criant. Par exemple, on pourrait dire :
Dans un contexte plus figuré, "rèo rẹo" peut également désigner quelqu'un qui se plaint sans raison valable ou qui se montre trop insistant. Par exemple :
Il n'y a pas vraiment de variantes directes du mot "rèo rẹo", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens. Par exemple : - "Rèo rẹo mãi" (continuer à crier) - "Rèo rẹo như trẻ con" (crier comme un enfant)
Le mot "rèo" peut être utilisé seul, et il peut désigner le bruit d'un cri ou d'un appel, mais "rèo rẹo" accentue l'idée de répétition et d'insistance.